current exhibition
On the Mountain Path - Nao Tsuda
Weekday 11:00 - 20:00
Saturdays and Holidays 11:00 - 18:30
Sundays and Mondays Closed(Except for 2013.7.21)
Entrance Fee 800 yen for over 18

commentary
山の目になる 津田直の写真のために 後藤繁雄(編集者/京都造形芸術大学教授)
津田直は、野の「者」である。日本においては、者(モノ)は「物」(モノ)と同じ発音であるが、それはたまたま同じなのではなく、そこには、物語(モノカタリ)や物の怪(モノノケ)に通じるような意味で、アニミスティックな自然観が通底している。つまり津田直を野の「者」と言うとき、それは彼が物に通じているということも意味する。野の「者」、つまりフィールドワーカーは、物自体への触り方に、ぬきんでて精通していなければならないのである。
津田直の今回の展示は『NOAH』『REBORN(Scene 3)』『Puhu nin Amukaw』という、3つの異なったフィールドを撮影した作品から構成されている。貫いているのは「山」をまとめた初めての展示ということだ。
まず『NOAH』は、アルプスのヴァレー州で撮影されている。標高4000メートルの連峰をもつその地では、幾千年も前から氷河からの雪どけ水を、人や牧草、農業のために使ってきた。細い糸のように流れ出た命のための水に、人工的に水路を与える技術が生み出された。津田は、断涯に「水の道」(Bisseとよばれる)をこしらえる山の者たちに出逢い、彼らとともに歩く。足の踏み場所をまちがえれば、谷底へと転落してしまう。涯には命を落とした同盟を弔い、あるいは命を天に守ってもらうために祈りをささげる、小さな十字架が護符のように埋めこまれている。ここではキリスト教は、自然という織物の中に織り込まれたものとして、その人工性のほとんどが、神秘主義やアニミズムと言ってよいものに溶けている。流れる水のつぶは、もはや呪文のようだ。山の者たちの目は、静かに光っている。聖書の中で、ノアは洪水がひき、再度地があらわれた時に舟からおり、最初に小さな祭壇をつくったといわれる。小さなブリリアント・コーナーの出現。祈りの場が、土の上に顕現するのだ。山の者たちの目は、顕現をみつける目なのだと津田は気づく。
2つ目の『REBORN』はブータンという仏教王国で撮り続けてきたシリーズである。津田は聖山チョモラリのふもとのトレイルを奥へと向かう。太古から続く、巡礼の道端には、山を移動する者たちがいる。植物の生育とともに遊牧民は家畜をつれて山と里を往復するのである。ここで暮らす者にとり世界は、自分が生きる場所だけだ。しかし、山は荒涼と見えて、実は確実に命のみなもとであり、彼らはそこからありがたく糧を得て暮らしてきた。道には生命力の象徴であるポーが魔除けとして飾られ、ルンタが宙にはためく。ここでも密教は、その人工性を自然の中に溶けこませている。大地に比べ人間などは砂粒や雑草にすぎず、しかしそれ故に希有なものだ。人間は自然を征圧するものなどではなく、つねに狙われ、狩られる獲物でしかないことを痛感させられるのだ。したがって祈りや宗教は、この地形が生んだものとしか思えない。冬がくると山は無人となる。津田は山が閉まる直前にそこにたどり着き、見る。そして撮る。「きわの時」に、その場所で見えるものを見る・撮るということ。津田のカメラは、肉眼に最も近いものとして設定されている。標準レンズを使い、見たものに近づく。山に近づく。移動の者たちに、この世界はどのように見えているのか。津田は、そのことにも近づく。山岳の無人の場所では、住む者にとって、宙の星は地にあるものより、近い。津田が撮った星空の写真を見ると、そのことがわかる。
さて、3番目の写真はフィリピン・ルソン島のピナトゥボ火山周域のものだ。ピナトゥボ火山は、90年代初頭に大噴火したが、その成層圏にまで達するほどの噴煙と灰により、その年、世界中の夕焼けが異様なまでに赤く変化したほどだった。大地は吹飛ばされ火口湖となり、大量の灰が地につもり、土石流を生み、土の河が人も家も森林すべてを洗い流した。まるでノアが体験した洪水のようだ。破壊に見えてしかし、それは、「新しい道」の出現でもあった。その地に住む者(彼らは約2万年前からピナトゥボ山麓に住みつき、肌の色が黒いのでネグリートと呼ばれる)は、荒涼たる場所から、新しくくらしを生む。津田はその中のアエタ族の集落でひと時を過ごす。その首(おさ)であるローマン・キングとともに行動し、さまざまなことを教わることになる。灰の中から最初に芽を出し、実るのは、amukawとよばれるワイルドバナナであった。子どもたちが、磁石を使って河原の水の中から砂鉄をとって売る。ここには、近代文明がつくったものなどは、一切流されて、無い。ある日津田が、ローマン・キングに誘われ山の頂上で見たものは、かなたから来る人々の姿だった。彼らこそ、大噴火後も先祖から受け継ぐピナトゥボの神、アポ・ナマリアーリを信仰するため、再び山のそばへ帰っていった人々だ。灰混じりの川を数時間かけて歩き集う者たちは、互いの物を交換しあい、くらしに必要な糧を得る。火山の破壊のあとで生まれたもの、景色の中で交わり生まれるもの。小さなワイルドバナナは糧の中心的存在であり、心である。津田は、それを知る。
津田直は、「山の目」に近づく。彼がやろうとしていることは不可能に思える。それは他者の目になることだからだ。他者とは「その地」で生きる者であり、そして山そのもののことだ。目は人間ばかりについているのではなく、山の岩にも苔にも虫や花にもついている。野の者は、そのことを知っているのである。 写真とは世界をもう一度見ることだ。見えている世界を、写真にして見ることなのだ。しかし、あるがままの世界を、自分の目で切りとれるということなどではない。真実があるとすれば写真の側にでなく、世界の側にあることを知ることだ。だから当然のこと津田の行為は、世界をドキュメントするという近代人の思い上がりからは、真逆のところにある。地の涯ての、山の石ころやワイルドバナナの目となって、世界を見るという所行なのだから。
人は「人工」がなければ自然と対面できない。「人工」とは測る技術だ。過去においてそれは宗教という祈りの総合技術だった。世界宗教に発展したものは皆、荒野から生まれた。しかし今、見ることが、再編され再生される。そのことを写真におきかえ、野を行く者がいる。それが津田直なのだ。彼は、ノアが破壊解体された世界に再びおりたち祭壇をつくったように、写真という小さな祭壇を再生・新生させようとするのである。3つの山の民たちは、エキゾチックな被写体などではなく、津田に「見方」をもう一度教える拡大家族なのだ。
津田直はずっと、見るという技術を知るために、モノに近づくという技術を知ろうとしてきた。それは、アニミズムの技術と言いかえてもよいものだ。津田のその技術の修練が、新しいステージに入っているのだなと、僕は彼の写真を見ながら思う。まだ正確にコトバでは捉えられないが、それは、新しい愛の技術、モノを愛着するステージなのではないか。そう思うと僕にまで、ワイルドバナナの心が伝染してくる。
津田直の写真は、新たな未踏のステージに足を踏み入れたにちがいない。
Becoming the eyes of the mountains – Looking at Nao Tsuda's photographs Shigeo Goto (Editor/Professor of Kyoto University of Art and Design)
Nao Tsuda is a field “person.” In Japanese, the characters for “person” and “thing” are both pronounced the same, “mono,” but this is no coincidence, for underlying both is an animistic view of nature, a view reflected in the use of the character for "thing" in such terms as monogatari (“tale”) and mono no ke (“supernatural being”). In other words, to say that Nao Tsuda is a field “person” means that he is in touch with “things.” Field “people,” or in other words fieldworkers, must be extremely well versed in ways of handling things in themselves.
This latest exhibition by Nao Tsuda comprises photographic works from “NOAH,” “REBORN (Scene 3)” and “Puhu nin Amukaw,” three series that were shot in three different “fields.” It is the first exhibition bringing together works by Tsuda that all have in common “mountains.”
The first, “NOAH,” was shot in the Canton of Valais in the Swiss Alps. In this region, which contains a number of mountain ranges above 4000 meters, meltwater from glaciers has been used by people and in pasturage and agriculture for thousands of years. In order to effectively utilize this life-giving water that trickles down like fine threads, technology was devised to make it flow artificially in waterways. Tsuda met mountain men whose job it is to maintain these mountainside waterways, or bisses as they are referred to in French-speaking Valais, and walked with them. A wrong step would send them plummeting to the valley floor. Beside the waterways, they buried small crosses, like amulets in memory of their colleagues who had lost their lives, or as sacrifices to ensure the safety of those still living. Here, Christianity has been woven into the fabric of nature, with most of its artificiality being fused with what can only be described as mysticism or animism. The drops of the water that flow along the waterways are almost like incantations. The eyes of the mountain men shine quietly. In The Bible, it is written that when the floodwaters receded and Noah left the Ark after the reappearance of land, he first made a small altar. The appearance of a tiny brilliant corner. Such places of prayer manifest themselves on the earth. Tsuda realizes that the mountain men's eyes are eyes that can find these manifestations.
The second series, “REBORN,” is one Tsuda has been shooting on an ongoing basis in the Buddhist kingdom of Bhutan. Tsuda sets off along a trail from the base of Mount Jomolhari, a sacred mountain in the Himalayas. Along this pilgrimage route that has existed since ancient times he encounters people on the move. These nomads travel back and forth with their livestock between the mountains and the villages depending on the appearance of vegetation. For the people who live here, the world is nothing more than the place in which they live. However, although the mountains appear desolate, they are in fact a source of life, and these nomads have lived for centuries by gratefully relying on them for food and provisions. Along the route stand phallic po, symbols of vitality that serve as talismans, while horizontal prayer flags known as lung ta flutter in the wind. Here, too, the artificiality of esoteric Buddhism has been dissolved into nature. Compared to the earth, humans are of no greater importance than grains of sand or weeds, and yet for this reason they are rare. They are painfully made aware that far from conquering nature, humans are nothing more than prey that are constantly stalked and hunted. Consequently, one can only conclude that the likes of prayer and religion evolved out of this kind of topography. In winter the mountains become deserted. Tsuda arrives just before the mountains close and watches. And takes photographs. At this "crucial moment," he watches and photographs what he sees there. He closes in on the mountain. How does this world appear to nomads on the move? This, too, is something that Tsuda closes in on. In deserted places in the mountains, to those who live there the stars in the sky seem closer than anything else. Looking at photographs of the night sky Tsuda took, this is something that is clear.
The third series of photographs are of the area around Mount Pinatubo on the island of Luzon in the Philippines. Mount Pinatubo experienced a major eruption in the early 1990s, billowing smoke and ash as far as the stratosphere to the extent that in the year in question sunsets around the world turned unusually red. Earth was thrown into the air and a crater lake was formed, a large quantity of ash accumulated on the ground, and lahars occurred, sweeping away people and houses and forests in rivers of mud. It was almost like the flood that Noah experienced. It looked like complete destruction, but at the same time it represented the appearance of a “new path.” The people living in the affected area (who settled at the foot of Mount Pinatubo more than 20,000 years ago and are referred to as "Negrito" due to their dark skin color) are forging new lives out of this scene of destruction. Amidst this, Tsuda spends time in an Aeta village. He works alongside the village headman, Roman King, and learns various things from him. The first plant to put its head above the ashes and produce fruit was a wild banana known as amukaw. Children use magnets to remove iron sand from the riverbeds, which they then sell. Here, everything produced by modern civilization is gone, washed away by the lahars. One day, Tsuda is led by Roman King to the top of a mountain from where he sees people approaching from the distance. They are people returning to live by Mount Pinatubo, drawn by their faith in the deity of the mountain, Apo Namalyari, a faith that remains strong even after the 1991 eruption. Gathering after walking for hours along rivers clogged with ash, they exchange belongings and acquire enough provisions to make a living. New customs that emerged in the wake of the destruction wreaked by the volcano, changes in the surrounding landscape. The small wild bananas play a central role in providing nourishment, both physically and spiritually. This much Tsuda knows.
Tsuda closes in on the "eyes of the mountain." What he is trying to do seems impossible. Because it entails becoming the eyes of another. In this case, the other is both the people who live in "that place" and the mountain itself. People are not the only things with eyes; there are eyes in mountain rocks, in moss, in insects, and in flowers. Field people know this. Photography entails looking at the world anew. It entails turning the visible world into a photograph and looking at it. It does not entail, however, capturing the world as it is with one's own eyes. It entails knowing that if reality in fact exists, it lies not in the photograph but in the world behind it. And so as a matter of course, Tsuda's actions are the exact opposite of the conceit of modern photographers who seek to document the world. Because his work involves traveling to the ends of the earth and becoming the eyes of the mountain rocks and of the wild bananas and looking at the world.
If “artificiality” did not exist, humans would be unable to confront nature. “Artificiality” is the art of gauging things. In the past we had the integrated art of prayer known as religion. All the religions that developed into world religions were born in the wilderness. Today, however, seeing is reorganized and replayed. Some people replace this with photography and head into the field. Nao Tsuda is one such person. Just as Noah set foot again on a world that had been destroyed and dismantled and built an alter, Tsuda is trying to regenerate/bring back to life the small alter of photography. The three mountain peoples depicted in his photographs are not exotic subjects but extended families that teach him once again “how to see.”
Throughout his career Nao Tsuda has sought to understand the art of closing in on "things" as a means of knowing the art of seeing. Or to put it another way, the art of animism. Looking at his photographs, I am convinced that Tsuda's training in this art has entered a new stage. As well, though I cannot express it accurately in words, I think perhaps they represent a new art of love, a new stage of affection for "things." When I think of this, it seems as if the spirit of the wild banana has infected even me.
What is certain is that Nao Tsuda's photographs have set foot on a new, untrodden stage.
artist statment
人や動物によって踏み固められた山道をひたすら歩き、太陽が沈むように、限りある一日の力が尽きたところで足を止め、そこに眠り、朝を迎える。昨夏レジデンスでスイス・ヴァレー地方に滞在して以来、山中で過ごす日々が続いている。秋口には近年通っているブータン王国にて、チョモラリ・トレックに挑んだ。機材や食材、テントなど数百キロとなる荷を積み、アシスタントとガイド、コック2人に馬11頭、馬飼いの青年を連れての旅立ちだった。歩行から思考を開拓し、作られた地図を広げるのではなく、聳えるヒマラヤの高峰を眺めながら位置を定め、氷蝕のU字谷をゆく。今春、僕は新たなる旅に出た。向かったのは、フィリピン・ルソン島のピナトゥボ火山周域。そこは1991年に20世紀最大規模の自然災害とも言われた大噴火の起きた場所。果たして全ては失われたのか。行くとそこには、灰色の川の中に道が延びていた。
I walk resolutely along a mountain road, well-trod by people and animals. In the way that the sun goes down, I stop walking when all the energy I had in store for that day is exhausted, fall asleep in that place, and wake to greet the morning. I have continued to spend time in the mountains since my visit to the Valais region of Switzerland last summer. In the Kingdom of Bhutan, to which I have been travelling in recent years in early autumn, I challenged myself to the Chomolhari trek. We set out on our journey loaded with several hundred kilos of equipment, food, tents and other things with an assistant, a guide, 2 cooks and 11 horses, and a young boy to care for the horses. Walking led thinking. No maps were unfurled to chart our course. Our position was found as we walked across a glacially eroded U-shaped valley by looking up towards the towering peaks of the Himalayas. This spring, I was off on another journey. Destination: the area surrounding the Pinatubo volcano on the island of Luzon in the Philippines. There was a massive eruption there in 1991, said to be one of the largest natural disasters of the 20th century. I was wondering whether everything had been lost. The road stretched before us through a grey-colored riverbed.
biography
津田 直(つだ なお)
1976年神戸生まれ。 世界を旅しファインダーを通して古代より綿々と続く、人と自然との関わりを翻訳し 続けている写真家。2001年より国内外で多数の展覧会を中心に活動。 主なシリーズに、『近づく』(2001-2004)、『漕』(2005-2009)、『SMOKE LINE』(2008)、 『果てのレラ』(2009)、『Storm Last Night』(2010)、『REBORN』(2010-)、『Earth Rain House』(2012)がある。
自然を捉える視線のユニークさと写真と時間の関係という古くて新しいテーマへの真摯な取り組みで、21 世紀の新たな風景表現の潮流を切り開く新進の写真作家として注目されている。2010年、芸術選奨新人賞 美術部門受賞。2013年より大阪芸術大学客員准教授、大阪経済大学客員教授を務める。 作品集に『漕』(主水書房)、『SMOKE LINE』(赤々舎)、『近づく』(AKAAKA+hiromiyoshii)、 『Storm Last Night』(赤々舎)、『SAMELAND』(limArt)等がある。
www.tsudanao.comNao Tsuda
Born in Kobe on 1976. Tsuda is a photographer who has been showing view-finder, Tsuda interprets the “relation between humans and nature” passed down for generations since ancient times and unflinchingly captures the memory-going back to primeval times-that he believes is embedded in the landscape.The main series of works include, "Coming Closer"(2001-2004), "Kogi"(2005-2009), "SMOKE LINE"(2008), "Rera Faraway"(2009), "Storm Last Night" (2010), "REBORN" (2010-), and "Earth Rain House" (2012).
With his unique view toward nature and his sincere approach to a timeless theme: the relationship between photography and time, Tsuda is spotlighted as a cutting-edge, who is cultivating a new trend of the landscape photography in 21st century. In 2010, Tsuda won the Minister of Educational Award for New Artist in Fine Arts. From 2013, Tsuda serves as the visiting associate professor of Osaka University of Arts, the visiting professor of Osaka University of Economics. His publications include “Kogi” (MONDE BOOKS), “SMOKE LINE” (AKAAKA), “Coming Closer” (AKAAKA + hiromiyoshii), “Storm Last Night” (AKAAKA), and “SAMELAND” (limArt), etc.
www.tsudanao.comoverview
On the Mountain Path
津田 直
会期
: 6月27日金曜日 - 8月23日土曜日
開館時間
: 平日 11:00 - 20:00 / 土曜・祝日 11:00 - 18:30
定休
: 日曜・月曜日(7月21日を除く)
入場料
: 800円、学生 / 500円 (Gallery916及び916small)
作品のご購入に関してはギャラリーにお問い合わせください。
TEL:
03-5403-9161
/ FAX:
03-5403-9162
MAIL:
mail[a]gallery916.com
On the Mountain Path
Nao Tsuda
Date
: 27 June, 2014- 23 August, 2014
Time
: Weekday 11:00 - 20:00 / Saturdays and Holidays 11:00 - 18:30
Closed
: Sundays and Mondays (Except for 2014.7.21)
Entrance Fee
:800 yen / 500yen for students (Gallery916 & 916small)
Nao Tsuda, the photographs
For enquiries regarding
the purchase of the photographs,
please contact the gallery.
TEL:
+81-(3)-5403-9161
/ FAX:
+81-(3)-5403-9162
MAIL:
mail[a]gallery916.com